Hoe een website te vertalen in 2023 (9 eenvoudige methoden), Google vertaalt zich om een ​​site te vertalen: voordeel en nadeel

Vertaling van een website met Google Translate: welke voor- en nadelen

Hier is hoe verder te gaan Voer automatisch de vertaling uit van een webpagina in Google Chrome.

Hoe een website te vertalen in 2023 (9 eenvoudige methoden)

Hoe een website te vertalen in 2021

Welke reden je internet gebruikt, de kans is groot dat je op een gegeven moment een website moet gebruiken die niet in je moedertaal zit. Bovendien, als u een website heeft, wilt u het misschien meertalig maken om uw publiek te vergroten. Deze twee taken lijken echter allemaal zo onmogelijk als u geen polyglot bent. Gelukkig zijn er veel bronnen om websites te vertalen. Of u nu een site moet vertalen waarop u bladert of uw site toegankelijk maakt voor niet-Engelse luidsprekers, u kunt een aantal essentiële tools gebruiken om uw doelen te bereiken. In dit artikel zullen we bepaalde redenen onderzoeken waarom u mogelijk een website moet vertalen. Dan zullen we negen manieren delen om dit te doen, met behulp van verschillende browsers en apparaten. Laten we gaan !

Waarom u misschien een website moet vertalen ?

Zelfs als u niet gewend bent om websites te bezoeken die niet in uw moedertaal zijn, is het goed om te weten hoe u pagina’s kunt vertalen als de noodzaak zich voordoet. Als u bijvoorbeeld onderzoek doet, kunt u bronnen in andere talen tegenkomen. Bovendien wilt u misschien producten kopen in een winkel vanuit een ander land. Als u een website heeft, kunt u overwegen deze meertalig te maken. U kunt een breder publiek aantrekken als uw site beschikbaar is in verschillende talen. Naast het faciliteren van het leven van uw bezoekers, maakt dit het ook mogelijk om vertrouwen te vestigen. Het vertalen van uw website is ook een effectieve strategie voor het optimaliseren van zoekmachines (SEO). Alles wat u aan uw site kunt toevoegen om de gebruikerservaring (UX) te verbeteren, heeft een positieve impact op SEO, en het aanbieden van verschillende talen is niet anders. Of u nu een site moet vertalen waarop u bladert of uw site toegankelijk maakt voor niet-Engelse luidsprekers, deze tools helpen u te starten �� Klik om te tweeten

Hoe een website te vertalen (9 manieren) ?

Nu u enkele situaties kent waarin een vertaling nodig kan zijn, laten we eens kijken hoe u het kunt doen.

1. Hoe een website te vertalen in Google Chrome

Een website vertalen met Google Chrome is vrij eenvoudig. Wanneer u op een pagina terechtkomt die niet in het Engels is, klikt u op de knop Vertaal deze pagina In de adresbalk om een ​​contextvenster te openen. Selecteer vervolgens de optie voor Frans: De vertaalpop -up in Google ChromeAls u liever hebt, kunt u meteen de tekst opklikken die u wilt vertalen en kiezen Om te vertalen in het Frans :: Hoe te vertalen door met de rechtermuisknop op de tekst in Google Chrome te klikkenDat is alles wat je moet doen. U kunt een of het andere van deze methoden herhalen wanneer u op de website bladert.

2. Hoe een website te vertalen in Firefox

In tegenstelling tot Chrome heeft Firefox geen geïntegreerde vertaalfunctie. Om websites met Firefox te vertalen, moet u beginnen met het toevoegen van een taalverlenging van de taal Firefox. Mozilla beveelt de To Google Translate Extension aan: LKlik op de knop Toevoegen aan Firefox Om de extensie te installeren. Dan zie je het scherm Opties, waar u specifieke talen kunt selecteren. Als u verschillende talen moet vertalen, kunt u het veld verlaten Vertaal de tekst ergens voor kiezen Auto. Nadat u uw voorkeuren hebt gedefinieerd, klikt u op Opnemen:: Instellingen voor Google TranslateDe volgende keer dat u een site in een vreemde taal bezoekt, moet u met de rechtermuisknop op de tekst kunnen klikken en kiezen Vertaal deze pagina. De tekst moet openen in Google Translate, klaar om te worden gelezen in uw favoriete taal.

3. Hoe een website te vertalen in Safari

De vertaalfunctie van Safari bevindt zich in een bètaversie en er zijn niet zoveel talen beschikbaar als in andere browsers. U moet echter de meeste webpagina’s kunnen vertalen die u ontmoet. Als Safari een webpagina voor u kan vertalen, wordt een knop weergegeven Vertalen op het gebied van Intelligent onderzoek. Aangezien deze functie nog steeds in de bèta -versie staat, kunt u hetzelfde vertaalmenu gebruiken om Apple -problemen te melden.

4. Hoe een webpagina te vertalen in Microsoft Edge

U kunt een pagina in Microsoft Edge vertalen met behulp van Translate voor Microsoft Edge, die in de browser is geïnstalleerd. Net als bij Chrome moet de browser u een prompt presenteren wanneer u een pagina opent: LDe adresbalk zal het woord kort weergeven Vertaald Wanneer het proces klaar is. Als u wilt dat Edge automatisch een vertaling genereert telkens wanneer u deze taal ontmoet, kunt u het vakje aanvinken Vertaal altijd de pagina’s. Als het contextuele venster niet verschijnt, kunt u ook op het pictogram klikken Vertalen In de adresbalk: LDoor op dit pictogram te klikken, kunt u ook de mogelijkheid om de pagina’s in deze taal automatisch te vertalen. U kunt hetzelfde proces herhalen wanneer u sites in andere talen ontmoet. Google Vertalen. Voer de URL van de website in die u wilt vertalen in het tekstvak links. U zou een klikbare versie van de URL moeten zien verschijnen in het juiste tekstvak: Zet een URL in Google Translate om de hele site te vertalenSelecteer de doeltaal bovenaan het tekstgebied aan de rechterkant. Nadat u op de link hebt geklikt, zou u een volledig vertaalde versie van de website moeten zien. U kunt schakelen tussen de vertaalde versie en de originele versie met behulp van de knop rechtsboven: De bar DU kunt ook van de ene taal naar de andere gaan met behulp van deze werkbalk. Zoals u ziet, kan de vertaling van een hele website een snel en eenvoudig proces zijn.

6. Hoe automatisch een pagina in Chrome te vertalen

Als u zich vaak op websites in vreemde talen bevindt, wilt u misschien dat Chrome automatisch wordt vertaald. U kunt deze functie activeren door op de drie punten rechtsboven in het browservenster te klikken en te kiezen Instellingen. Vanaf daar kun je naar Voorschot > Talen. Mogelijk moet u op de pijl rechts van “tong” klikken om alle opties te zien: Taalparameters in ChromeEr zijn twee manieren om automatische vertalingen te configureren. Als u de optie activeert Stel voor om de pagina’s te vertalen die niet in een taal zijn die u leest, U ziet een pop -up die een vertaling aanbiedt wanneer u een pagina bezoekt die niet in uw gedefinieerde taal staat: Chrome Vertaalpop -upAls er andere talen dan Engels zijn die u liever niet hebt vertaald, kunt u ze hier toevoegen. Selecteer hiervoor Tongen toevoegen. Scroll naar de gewenste taal of zoek ernaar en vink het vak ernaast aan: Hoe u een tong toevoegt in ChromeKlik op de knop Opnemen Na het kiezen van uw doeltalen. Wanneer u op een website bladert in een van de talen die u hebt vermeld, heeft u niet de vertaalpop -up op uw scherm.

7. Hoe een website te vertalen op een Android mobiel apparaat

De vertaalpop -up van

Vertaling van een website op een mobiel apparaat met Chrome verschilt van de procedure voor desktopcomputers. In plaats van een contextueel venster ziet u een balk onderaan het scherm met uw taalopties. Zodra u de Frans, U zou de tekst moeten kunnen lezen: als u deze balk niet ziet, kunt u ook op de drie punten rechtsboven in het scherm klikken om een ​​menu te openen. Selecteer vervolgens Vertalen, En u zou de tekst in het Frans moeten kunnen weergeven.

8. Hoe een website te vertalen op een iPhone

Laten we eens kijken hoe u een site op een iPhone kunt vertalen met behulp van Safari. Wanneer u een pagina in een vreemde taal bezoekt, kunt u op de knop Aa In de adresbalk om een ​​menu te openen. Daar zou je de optie moeten zien Om te vertalen in het Frans. Als dit de eerste keer is dat u deze actie uitvoert, kunt u een uitnodiging ontvangen waarin u wordt gevraagd om bèta te activeren. Vergeet ook niet dat het aantal talen dat safari kan vertalen enigszins beperkt is in vergelijking met andere navigators.

9. Hoe u uw website meertalig maakt

Als u uw website meertalig wilt maken, zijn er verschillende opties om deze taak uit te voeren. Een gemakkelijke manier is natuurlijk om het werk uit te besteden. Deze methode kan echter duur zijn als u een professionele vertaler gebruikt.

Tellers

Conddy Website Homepage

Als er een echt praktische manier is om uw website te vertalen, is deze onafhankelijk ! Het is de meest vertaalde taaluitbreiding van het WordPress -repertoire (meer dan 38 taalbijdragen) en het ontwikkelt zich snel. Conveny this kunt u eenvoudig een WP -website integreren en maximaal 100 talen activeren. Conveyray gebruikt automatische vertaling om uw hele site te vertalen en een knop voor taalwijziging toe te voegen. Dus vanaf de eerste minuten heeft u een functionele meertalige site aangepast aan SEO. Er is een gratis plan en een betaald plan. Met een gratis plan kunt u maximaal 2500 woorden vertalen in een taal, betaalde plannen gebruiken SaaS -facturering, wat betekent dat u moet blijven betalen zolang u de service wilt gebruiken. Betaalde plannen beginnen bij $ 7,50 per maand voor een taal en maximaal 10.000 woorden.

Polylang

L

Aan de andere kant is Polylang een gratis WordPress -extensie die u kunt gebruiken om uw site te vertalen. U kunt niet alleen vertalingen toevoegen voor artikelen en pagina’s, maar u kunt ook verschillende versies van uw menu’s en categorieën maken. Voor gedetailleerde instructies over de configuratie van deze oplossingen kunt u onze ultieme multilingual WordPress -gids raadplegen . We delen ook enkele andere tools die u kunt gebruiken om uw meertalige website te maken. Als u een KINSTA -client bent, wilt u profiteren van onze IP -geolocatiefunctionaliteit. Deze functie detecteert automatisch de geografische locatie van een gebruiker volgens hun IP -adres. Dankzij deze tool kunt u automatisch de inhoud aanpassen die bezoekers zien, afhankelijk van waar ze zijn, inclusief de taal. U hoeft geen polyglot te zijn om uw site te vertalen voor internationale bezoekers. �� Meer informatie in deze handleiding �� Klik om te tweeten

Overzicht

  • Eenvoudige configuratie en beheer in het Mykpersta -dashboard
  • Ondersteuning van deskundigen 24/7
  • De beste apparatuur en het netwerk van het Google Cloud -platform, aangedreven door Kubernetes voor maximale schaalbaarheid
  • Cloudflare -integratie in het bedrijfsniveau voor snelheid en veiligheid
  • Een wereldwijd publiek met maximaal 35 datacenters en 260 pop in de wereld

Krijg een gratis proefperiode van onze databasetoepassing of accommodatie -accommodatie. Verken onze plannen of neem contact met ons op om te vinden wat u het beste past.

Vertaling van een website met Google Translate: welke voor- en nadelen ?

Vertaling van een website met Google Translate: welke voor- en nadelen?

Door Denis Degioanni | 23 maart 2022

Vertaling van een website onder Drupal, een van de meest gebruikte CMS na WordPress, is mogelijk ! Innovaties op dit gebied vereenvoudigen inderdaad de creatie van een meertalige website constant vereenvoudigd. Maar dit is niet de enige stap voorwaarts. U gebruikt zeker Google Translate (Google Translate), maar alleen om een ​​tekst in een andere taal te transponeren. Weet u dat u het ook kunt gebruiken om de webpagina’s van een hele site te vertalen ? Ontdek de methode om de vertaling van een website te maken met Google Translate en de voor- en nadelen om deze automatische vertaaltool als professional aan te nemen.

Vertaal een website in verschillende talen: de methode met Google Translation

Hoe een website te vertalen met Google Vertaling ?

Drupal, WordPress, Joomla -site, Gebruik Google Translate om een ​​hele site te vertalen is eenvoudig. En het is niet nodig om een ​​Google -account aan te maken: deze functie is toegankelijk voor alle internetgebruikers.

Hier is De 5 stappen die moeten volgen ::

  1. Typ het adres van Google Translate in uw browser, namelijk https: // vertalen.Google.com.
  2. Selecteer de doeltaal, bijvoorbeeld Frans: dit is de taal waarin u wilt dat de site wordt vertaald. Over het algemeen wordt de brontaal (op de site gebruikt) automatisch gedetecteerd. Als dit niet het geval is, selecteer het dan ook of klik op de knop “De taal detecteren”.
  3. Kopieer het site -adres (URL) dat u wilt vertalen in het linker veld. Automatisch verschijnt hetzelfde adres in het rechterveld met een omleidingsverbinding.
  4. Klik gewoon op deze link.
  5. Je hebt niets meer te doen ! De vertaalde webpagina wordt geopend op een nieuw tabblad. U kunt door alle pagina’s van de site bladeren. Ze worden aangeboden in de gekozen doeltaal.

Goed om te weten: de vertaling van een website met Google Translate is alleen mogelijk op de desktopversie (kantoor) van uw pc. Deze zelfde functie kan niet worden gebruikt op de mobiele applicatie.

Hoe een website te vertalen met Google Chrome ?

Goed nieuws: het gebruik van Google Chrome is vertaling van een website nog eenvoudiger !

Inderdaad, net als Microsoft Edge, is deze browser inderdaad direct uitgerust om webpagina’s in een andere taal te vertalen. En deze bewerking is mogelijk vanaf zowel een computer als van een mobiel.

Hier is hoe verder te gaan Voer automatisch de vertaling uit van een webpagina in Google Chrome.

  1. Open de Google Chrome -browser en klik op de URL van de webpagina die in een andere taal is geschreven.
  2. Zodra de pagina is geopend, klik u met de rechtermuisknop en selecteer u “Vertalen in het Frans”.
  3. Er is geen andere afhandeling nodig ! De inhoud van de pagina wordt weergegeven in het Frans.

Goed om te weten: automatisch en systematisch vertalen een webpagina die in een vreemde taal is geschreven, het is mogelijk met Google Chrome !
Om dit te doen, klikt u, zodra de browser geopend is op de drie verticale punten rechtsboven. Selecteer “Instellingen” in het menu Drop -down selecteren.
Klik in het venster aan de rechterkant op de pijl naar beneden “Geavanceerde instellingen” en selecteer “Talen”.
Uit dit submenu kunt u de opties aanpassen: “Vertaal altijd de webpagina’s die zijn geschreven in een taal die ik niet ken”, “Talen toevoegen” ..

Vertaling van een website met Google Translate: 3 belangrijke voordelen

U hebt het begrepen voor het hebben getest (nu u weet hoe u verder moet gaan): vertalen een webpagina met Google Translate, of zelfs een complete site, heeft 3 hoofdvoordelen.

  • Eenvoudig. Het is niet nodig om computertechniekstudies te hebben gevolgd !
  • Snel. Met een enkele klik (of bijna) is de te vertalen website automatisch.
  • Vrij. Geen budget om aan deze operatie toe te wijzen !

Google vertaallimieten voor professioneel gebruik

Het vertalen van een internetpagina met Google Translate is een goede optie in bepaalde situaties. U raadt bijvoorbeeld de site van een Spaanse leverancier om zijn aanbieding (producten/diensten) te lezen voordat u contact opneemt voor meer informatie.

Integendeel, in andere gevallen, Deze oplossing blijkt ongeschikt te zijn, zelfs schadelijk voor het bedrijf, Vooral als u het toepast voor uw internationale communicatie op het net.

Ondanks de constante verbeteringen in automatische vertaling is deze tool inderdaad niet in staat om vertalingen te bieden die equivalent zijn aan de service van een professionele vertaler.

Echte risico’s voor het bedrijf

Met Google Translate is de vertaling van de site:

  • Niet -kwalitatief. Dit is een woord en bij benadering woordvertaling, zowel syntactisch, grammaticaal, spelling, typografisch en semantisch.
  • Gedeeltelijk. Alleen tekstuele inhoud wordt vertaald. Afbeeldingen, infographic, diagrammen, CTA-puistjes (call-to-action) blijven dus in de oorspronkelijke taal.
  • Niet geoptimaliseerd. Sleutelwoorden worden bijvoorbeeld letterlijk vertaald, zonder onderzoeks- of optimalisatiewerkzaamheden volgens taalkundige specificiteiten en verzoeken door internetgebruikers in doellanden. Zeg vaarwel tegen al uw SEO -inspanningen (natuurlijke verwijzing) in de Franse versie !

De risico’s voor uw bedrijf zijn aanzienlijk. Jij gaat verliezen:

  • In geloofwaardigheid met uw potentiële klanten.
  • Verkoopmogelijkheden en daarom dat. De afwezigheid van optimalisatie leidt tot een slechte zichtbaarheid op de SERP (pagina’s met resultaten van zoekmachines). Niet -gerelateerde inhoud genereert een slechte gebruikerservaring (UX).

Van tijd. In plaats van uw energie aan uw kernactiviteiten te wijden, moet u ingrijpen voor corrigerende activiteiten (fouten, weglatingen, enz.).

De oplossing voor een professionele webvertaling

Er bestaat één oplossing: toever deze missie toevertrouwd aan een gespecialiseerd vertaalbureau.

Ze zal professionele native vertalers mobiliseren, webvertalingsexperts op uw project. Ze combineren:

  • Hoge taalvaardigheden om inhoud te vinden (ze aan te passen aan doelen) en ze impactvoller te maken.
  • Expertise in natuurlijke verwijzing om plaatsen te winnen in de resultaten van internationale zoekmachines.

Dankzij innovatieve tools kan het vereenvoudigd projectbeheer bieden en aantrekkelijke tarieven die aan uw vereisten zijn aangepast.

Vertaling van een website met Google Translate is een eenvoudige, snelle en gratis oplossing om inhoud te raadplegen die is geschreven in een andere taal. Maar als het gaat om het vertalen van uw hele site voor uw potentiële klanten, vervangt niets de service van een team van professionele vertalers. Uw internationale internetinvloed hangt af van de kwaliteit van de vertaling en de optimalisatie ervan.

Top35

We kunnen worden bereikt van maandag tot vrijdag van 9.00 tot 18.00 uur per telefoon en per e-mail.
En als u al in contact bent met een van onze projectmanagers, aarzel dan niet om met hem mee te gaan op zijn laptop !
Adres: 25, Rue du Douanier-Rousseau-53000 Laval